目前通過圖像、標題和菜單等,即使屏幕很小的手機也可以同時向用戶展現(xiàn)眾多信息,而手機按鈕的功能則隨著屏幕信息的不同而改變。這對視力正常的用戶來說沒有太大問題,但視力受損的用戶就會遇到操作障礙,它們需要Talks軟件為其提供聲音幫助。一位使用該軟件的盲人用戶說:“我們需要迅速地知道使用狀態(tài),以及面臨著哪些選擇。”而Talks軟件可以使手機大聲說出各種不同的菜單選項以及文本信息。
Talks軟件可以運行在Orange出售的八款智能手機上,包括諾基亞6600、西門子SX和 三星 SGH-D700。該軟件由德國程序員Torsten Brand開發(fā),他本人也是盲人。據該軟件的分銷人員介紹,Talks包括兩個部分,第一部分和手機相關,能將手機的特殊功能生成信息,第二部分和語音有關,能將這些信息轉化成語音。作為Orange的母公司,法國電信SA將通過它的零售商網絡銷售Talks軟件。法國電信老年和殘疾部門副總裁Germain表示,公司將向一些商店派出訓練有素的職員,幫助視力受損的用戶把軟件安裝到手機上。
作為一種剛剛面市的業(yè)務,Talks軟件還存在一些不足,例如該軟件的使用將使手機電池的使用時間減少20%左右。而Germain說,雖然Talks軟件可以提供包括英語、法語、德語和意大利語在內的17種語言,但Orange目前只提供法語。
法國電信也為視力受損用戶提供特殊服務,如提供名為“Dixit”的一攬子服務,包括對姓名地址查詢機構的有限免費致電服務、信息聽寫服務以及免費大字體或布萊葉盲文賬單服務。法國電信還通過一種名為“Mot-a-mot”的服務,為聽力困難的用戶提供低價格的文字信息服務。
通信世界(www.cww.net.cn)